Fot.Tomasz Kierzkowski
Nie pójdę na dno (Я не пойду ко дну) - link
Słowa i kompozycja, aranżacja
i wykonanie : Jan Piotr Kierzkowski
Tłumaczenie z jęz.ros. Jan Piotr Kierzkowski
Nadchodzi zmrok, a ja na wzgórzu stoję
A wiatrak swym śmigłem przepędził chmury
Złote żyto pieni się oceanem
Albo szczęśliwy jestem,
Albo pijany...
Na wieczornym niebie samolot miga
Ja wierzę, że ujrzę tą moją gwiazdę,
Wyciągnę do niej ręce i powiem:
"nie pójdę na dno"
Nie pójdę na dno,
Będę żył i śpiewał,
I śmiał się, obserwował zachód!
Na wieczornym niebie miga samolot;
Płacze moja dusza,
Lecz wierzy i żyje...
Nie pójdę na dno!
Bardzo ładna melodia. Trafia do serca. Poproszę o tłumaczenie, mój rosyjski jest mocno zakurzony.
OdpowiedzUsuńBardzo ładna melodia. Trafia do serca. Poproszę o tłumaczenie, mój rosyjski jest mocno zakurzony.
OdpowiedzUsuńdziękujemy za komentarz, tłumaczenie da się zrobić, w najbliższym czasie <3
OdpowiedzUsuńBardzo budujący tekst! Dziękuję za tłumaczenie.
Usuńuzupełniono tłumaczenie w dn.9.11.2018 :)
OdpowiedzUsuńJanku!BRAWO!!!Genialne...idz w muzyke, z muzyka..powodzenia:)
OdpowiedzUsuń